Правила для авторов

Правила для авторов

Договор о передаче исключительного права на использование научного произведения в научных журналах, учредителем которых является Российская академия наук (в Журналах РАН)

I. Общая информация

Журнал «Микология и фитопатология» (ISSN 0026-3648) – ведущее в России рецензируемое научное периодическое издание, публикующее результаты научных исследований в области микологии и фитопатологии. Страница журнала размещена на сайте Научной электронной библиотеки (необходима регистрация).

Журнал выходит 6 раз в год. Языки публикации: русский, английский. Плата за публикацию не взимается. Платной является только публикация цветных иллюстраций.

Журнал публикует статьи по всем основным разделам науки о грибах: оригинальные работы, обзорные статьи, дискуссионные статьи, хронику и информацию, рецензии, сообщения о новых методах исследования.

Для рассмотрения редколлегией рукописи статьи авторам необходимо предоставить в редакцию следующие документы:

  1. Полный текст рукописи и иллюстрации в электронном виде;
  2. Распечатанный текст рукописи (1 экз.), подписанный авторами;
  3. Направление от организации и акт экспертизы (если работа представляется от нескольких организаций, сопроводительные документы должны быть от каждой из них);
  4. Подписанный авторами договор о передаче авторских прав (лицензионный договор);
  5. Сведения об авторе (авторах): фамилия, имя и отчество, место работы, должность, адрес, номер контактного телефона и адрес электронной почты. Необходимо также указать лицо, с которым редакция будет вести переговоры и переписку.

Образцы документов (договор о передаче авторских прав, направление от организации и акт экспертизы) можно найти на Интернет-сайте журнала.

Файлы с текстом рукописи и иллюстрациями присылаются исключительно по электронной почте на адрес редколлегии: journal.mif@mail.ru

Рукопись, иллюстрации и документы на бумажных носителях присылаются на адрес редакции: 199034, Санкт-Петербург, Менделеевская линия, д. 1.

Редакция просит авторов при подготовке и направлении рукописей статей в журнал руководствоваться изложенными ниже правилами. Рукописи, оформленные без соблюдения этих Правил редакционной коллегией не рассматриваются. Все присланные материалы не возвращаются.

II. Тематика публикации

В журнале «Микология и фитопатология» печатаются статьи по всем основным разделам науки о грибах и грибных болезнях растений:

  • ранее не опубликованные работы (результаты наблюдений, экспериментальные и теоретические работы, таксономические ревизии, разработки новых методов исследования);
  • обзорные статьи с критическим анализом литературных данных;
  • хроника и информация;
  • критика и библиография.

В журнале может быть размещена реклама, соответствующая тематике журнала.

III. Требования к содержанию

При оформлении систематических обзоров и описании новых таксонов необходимо пользоваться правилами Международного кодекса номенклатуры водорослей, грибов и растений (ICN). Описания новых таксонов публикуются только после их регистрации в базе данных MycoBank и присвоения им учетного номера, который обязательно указывается в рукописи.

В рукописях статей по систематике и биоразнообразию грибов крайне желательно (при описании новых видов – обязательно) указывать акронимы гербариев и коллекций культур, а также названия учреждений, где хранятся образцы. При этом при цитируемых образцах должны быть приведены их номера (если есть), под которыми они хранятся в гербариях. Для флористических находок необходимо возможно точнее обозначать местонахождения (в идеале – точным указанием географических координат).

Полученные авторами и упоминаемые в рукописи нуклеотидные последовательности должны быть предварительно депонированы в любой из следующих баз данных: DDBJ/EMBL/GenBank. В тексте следует ссылаться на учетный номер последовательности.

Статьи на английском языке редакцией приветствуются. Для статей на русском языке рекомендуется приведение обширного англоязычного резюме – реферата.

IV. Объем и структура публикации

Рекомендуемый размер рукописи – не более 25 страниц формата А4, включая список литературы, таблицы и рисунки. Текст набирается 12-м кеглем шрифтом Times New Roman через 1.5 интервала (но без интервалов между абзацами) с полями слева, сверху и снизу – 3 см, справа – 1.5 см. Все страницы рукописи нумеруются. Вместо литеры «ё» используется литера «е».

Текст рукописи начинается с индекса УДК (руководства по индексации имеются в научных библиотеках), затем следуют копирайт, инициалы и фамилии авторов, заглавие статьи, фамилии и инициалы авторов и заглавие статьи на английском языке, место работы авторов, адрес электронной почты автора для корреспонденции. В случае, когда указываются названия нескольких организаций, принадлежность авторов к тому или иному учреждению обозначается надстрочной цифрой. Если авторов несколько, фамилия автора для корреспонденции отмечается звездочкой (астериском). Размещая эти материалы на титульной странице, следует сверяться с дизайном титульной страницы статьи в последних выпусках журнала.

Статья должна быть ясно изложена и четко структурирована. При этом необходимо придерживаться следующей структуры текста:

  • реферат на русском и английском языках объемом не менее 0.5 страницы (реферат на английском может существенно превышать реферат на русском языке);
  • ключевые слова (не менее четырех) на русском и английском языках;
  • краткое введение с постановкой задачи (начинается всегда с новой страницы);
  • материалы и методы;
  • описание и анализ результатов;
  • обсуждение и заключение;
  • благодарности, ссылки на поддержку фондов;
  • список литературы;
  • таблицы (каждая на отдельной странице);
  • подписи к рисункам (на отдельной странице);
  • рисунки.

При изложении оригинальных данных рекомендуется использовать подзаголовки: «Материалы и методы», «Результаты и обсуждение» и «References».

Заглавие статьи должно быть максимально кратким и четко отражать ее содержание. При включении названия таксона(ов) в заглавие, автора(ов) таксона указывать в нем не следует.

Информация об авторах. Необходимо корректное и качественное представление названий организаций и места работы авторов – как на русском, так и на английском языках. Единственно верный вариант такого представления – полное (и полное переводное) официально принятое название организации с указанием ведомства, а также города и страны. При этом следует указывать только ту часть названия организации, которая относится к понятию юридического лица, т. е. не указывать названий кафедры, лаборатории, другого структурного подразделения внутри организации. Аббревиатуру допускается применять только вместе с полным названием организации. Не следует переводить на английский язык преамбулы к названиям, определяющие тип, статус организации (ФГБУН, ФГОУ, ФГУП и т. п.). Например: Ботанический институт им. В. Л. Комарова РАН, Санкт-Петербург, Россия; Komarov Botanical Institute, RAS, St. Petersburg, Russia.

Реферат (без подзаголовка «Реферат») необходимо представить в достаточно развернутом виде – в особенности это относится к его англоязычному варианту, поскольку для международного сообщества он будет являться чаще всего основным источником данных. Именно поэтому допускается расширение английского реферата до необходимого объема для охвата всех основных результатов. В нем должны быть четко и конкретно перечислены основные результаты, выводы, при необходимости – методы и объекты. Не рекомендуется использование формулировок типа «в статье рассмотрены вопросы… и обсуждается проблема..». Написание реферата – важная составляющая цитируемости работы в мировой научной периодике.

Во Введении (без подзаголовка «Введение») необходимо четко определить круг рассматриваемых в статье вопросов и лаконично описать суть исследуемой проблемы. Завершается введение постановкой цели исследовательской работы (обзора литературы).

Материалы и методы. В данном разделе необходимо привести список и характеристики (происхождение образцов, даты сбора и т. п.) использованного материала, последовательно перечислить все использованные в работе методы. Для общераспространенных методов достаточно привести ссылки на источники данных. Для менее популярных методов необходимо изложить их суть и/или особенности использованных модификаций. Новые, малораспространенные и оригинальные методы должны быть описаны достаточно подробно для воспроизведения их другими научными коллективами. При необходимости приводятся схемы экспериментов, маршруты экспедиций и т. п.

Результаты. В данном разделе должны быть развернуто представлены полученные данные. Важным является выбор наиболее простой и доступной для читателя формы представления данных (текстовая, графическая или табличная). Включение в данный раздел фрагментов теста, описывающих методы, не рекомендуется.

Обсуждение. В данном разделе дается интерпретация, сравнение и обсуждение полученных данных. Включение в данный раздел фрагментов теста, описывающих методы, также не рекомендуется.

Заключение. В некоторых случаях полезно изложение в тезисной форме основных результатов исследования и выводов, которые целесообразно представить в данном разделе работы.

V. Правила оформления текста

1. Файлы

Текст и иллюстрации присылаются в редакцию в виде отдельных файлов. При подготовке текста для журнала на компьютере рекомендуется использовать текстовый редактор Microsoft Word (расширение *doc). При использовании других текстовых редакторов необходимо сохранять файлы в RTF. Архивировать файлы не рекомендуется. Недопустимо представление в редакцию самораспаковывающихся exe-файлов.

Графические файлы должны быть поименованы таким образом, чтобы было понятно, к какой рукописи они принадлежат и каков порядок их расположения. Каждый файл должен содержать один рисунок.

Для растровых изображений (в т. ч. фотографий) желательно использовать формат JPEG (показатель качества не ниже 10), но допускается использование форматов TIFF (с LZW-сжатием или без сжатия) с разрешением не менее 300 dpi (фотографии и цветные рисунки) или 600 dpi (черно-белые и полутоновые рисунки). Для векторных рисунков и диаграмм желательно использовать формат EPS или CDR.

2. Текст

Текст набирается через 1.5 интервала без дополнительных интервалов между абзацами с абзацным отступом в 1 см. Цвет текста – черный («авто»), без подчеркивания. Не допускается копирование частей текста из интернета и пометка текстовых фрагментов как гиперссылок.

Написание фамилий авторов названий таксонов должно быть выверено в соответствии с рекомендациями работы «Authors of Fungal Names» (Kirk, Ansell, 1992). Автор вида указывается только при первом упоминании или в списках видов.

Актуальность всех видовых названий грибов и правильность их написания должны быть выверены с помощью номенклатурных баз данных MycoBank или Index Fungorum. При использовании синонимов, отличных от приведенных в базах данных автор должен быть готов предоставить рецензенту ссылки на соответствующие таксономические публикации.

В тексте рукописи сокращения необходимы в следующих случаях:

  • единицы измерения;
  • географические и физико-географические термины;
  • название рода при повторном упоминании латинского названия вида или перечислении видов одного рода. Например: Aspergillus niger, А. flavus, А. terreus;
  • названия учреждений при первом упоминании в тексте даются полностью, и сразу же в скобках указываются их общепринятые сокращения, которыми пользуются в дальнейшем тексте. Например: Ботанический институт им. В. Л. Комарова РАН (БИН), повторно: БИНа, в лаборатории БИНа и т. д. Наиболее общепринятые аббревиатуры даются без расшифровки. Например: РФФИ, РАН, ДНК, ПЦР, КОЕ и т. п.

Все величины должны быть выражены в единицах измерения, утвержденных ГОСТами или в Международной системе единиц (СИ).

В качестве разделителя в десятичных дробях используется точка, а не запятая.

Все латинские названия таксонов грибов, бактерий, растений и животных выделяются курсивом по всему тексту за исключением заголовков, отражающих таксономическую иерархию.

При отображении таксономической иерархии (обычно в аннотированных списках или конспектах систем) необходимо придерживаться следующей разметки шрифтов:

ОТДЕЛ (13 пт, полужирным, прописью, вразрядку)
ПОДОТДЕЛ (13 пт, светлым, прописью, вразрядку)
КЛАСС (12 пт, полужирным, прописью)
ПОДКЛАСС (12 пт, светлым, прописью)
ПОРЯДОК (12 пт, полужирным, прописью, вразрядку)
ПОДПОРЯДОК, НАДСЕМЕЙСТВО (12 пт, светлым, прописью, вразрядку)
СЕМЕЙСТВО (10 пт, полужирным, прописью)
ПОДСЕМЕЙСТВО, ТРИБА (10 пт, светлым, прописью)
РОД (9 пт, полужирным, прописью)
ПОДРОД, СЕКЦИЯ (9 пт, светлым, прописью)

Видовое название набирается светлым курсивом. Полужирный шрифт используется только при описании нового вида или номенклатурном оформлении новой комбинации.

Цитирование авторов таксонов осуществляется по стандартам, принятым в «Определителе грибов России», например:

Perichaena minor (G. Lister) Hagelst., Mycologia 35: 130, 1943.

В случае использования в ходе выполнения исследования приборов, выбор которых мог повлиять на результаты работы, а также новых и уникальных приборов, в рукописи должны быть указаны их марки и в скобках фирма и страна-производитель.

3. Таблицы

Таблицы, если их больше одной, должны иметь порядковые номера (например: Таблица 2), на которые следует ссылаться в тексте (например: табл. 2). Каждая таблица и все графы в ней должны иметь заголовки. Сокращения слов (кроме общепринятых) в таблицах не допускаются. Содержание таблиц не должно дублировать текст. Все таблицы должны быть напечатаны на отдельных страницах.

Не следует включать в таблицы столбцы и строки, состоящие из одинаковых значений (т. е. из значений, не меняющихся от строки к строке). Если в таблице имеется в виду отсутствие данных, ставится прочерк, а если принципиально невозможно их получить, остается пустое место.

4. Рисунки

Рисунок должен обеспечивать ясность передачи всех деталей. Следует иметь в виду, что фотографии используются для набора без ретуширования, поэтому автор должен позаботиться об их хорошем качестве. Фотографии плохого качества и ксерокопии фотографий не принимаются.

Желательная ширина изображений 8.5 или 17.5 см. Максимальный размер – 17.5 × 20 см. Фотографии должны иметь прямоугольные контуры.

В целях сохранения качества линейных рисунков их необходимо обрабатывать средствами векторной графики (формат CDR, EPS).

Рисунки, если их больше одного, должны иметь порядковые номера, на которые следует ссылаться в тексте. На микрофотографиях и рисунках с изображением микроструктур грибов обязательно должен присутствовать масштаб. Надписи на рисунках следует, по возможности, заменять цифрами или буквами, значение которых раскрывается в подписях к рисунку. Все подписи к рисункам, помещенные на отдельной странице, высылаются в редакцию в электронном и печатном виде. Распечатанные варианты рисунков также должны быть подписаны внизу страницы или на обороте (фамилия автора рукописи, номер рисунка, название рисунка и номер соответствующей ему страницы в рукописи).

Цветные иллюстрации публикуются в журнале на платной основе после согласования с редакцией.

5. Цитирование литературы

В связи с необходимостью размещения информации о журнале «Микология и фитопатология» на научных информационных платформах, c 1 января 2014 г. всю библиографическую информацию следует давать на латинице. Названия работ, набранных в оригинале кириллицей, следует давать в английском переводе, а фамилии авторов и названия изданий – транслитерировать (см. стандарт транслитерации). В конце библиографической записи следует указывать язык оригинала, если он отличается от английского [например, (in Russ.)].

Ниже приводятся некоторые примеры транслитерации названий российских периодических изданий и издательств:

Биотехнология Biotekhnologiya
Ботанические материалы Отдела споровых растений Ботанического института им. В. Л. Комарова АН СССР Botanicheskie materialy Otdela sporovykh rasteniy Botanicheskogo instituta imeni V. L. Komarova AN SSSR
Ботанический журнал Botanicheskiy zhurnal
Микология и фитопатология Mikologiya i fitopatologiya
Микробиология Mikrobiologiya
Экология Ekologiya
Наука Nauka
Наукова думка Naukova dumka
Товарищество научных изданий КМК Tovarishchestvo nauchnykh izdaniy KMK
Энергия Energiya

Ссылки на работы располагаются в хронологическом порядке опубликования работ, причем фамилии авторов русскоязычных работ (или работ на кириллице) даются в транслитерации. Например: «Многие авторы (Zavarzin, 1927; Ries, 1938; Nasonova, Suzdalskaya, 1948, и др.) описали...». Для рукописей на русском языке в тексте при ссылке на работу иностранных авторов фамилии авторов даются латиницей с указанием года опубликования работы, например: «M. Moser (1978) приводил...».

Цитируемая литература дается списком в конце рукописи. Этот раздел должен иметь название «References». Все упомянутые в тексте работы должны быть приведены в списке в алфавитном (латиница) порядке. В списке литературы надлежит использовать общепринятые сокращения названий журналов (кроме транслитерированных названий, которые даются полностью).

Не допускается цитирование электронных публикаций, не имеющих постоянного адреса в сети Интернет (например, новостных лент). Цитируемые источники из сети Интернет должны иметь как минимум название, авторство и информацию о дате публикации (год). Ссылки на электронные научные издания, зарегистрированные ФГУП НТЦ «Информрегистр», разрешаются наравне со ссылками на другие научные издания, опубликованные на бумажных носителях.

Оформление списка литературы

а) статьи в журналах:

Malysheva EF, Kovalenko AE (2015) Fungi of the Russian Far East. IV. Amanita sect. Vaginatae in the Central Sikhote-Alin. Mikologiya i fitopatologiya 49(3):151−163 (in Russ.)

Balandaykin ME, Zmitrovich IV (2015) Review on Chaga medicinal mushroom, Inonotus obliquus (higher basidiomycetes): realm of medicinal applications and approaches on estimating its resource potential. Int J Med Mushrooms 17(2):95–104

б) препринты статей DOI:

Slifka MK, Whitton JL (2000) Clinical implications of dysregulated cytokine production. J Mol Med. doi:10.1007/s001090000086

в) монографии:

South J, Blass B (2001) The future of modern genomics. Blackwell, London

г) главы монографий, труды конференций:

Brown B, Aaron M (2001) The politics of nature. In: Smith J (ed) The rise of modern genomics, 3rd edn. Wiley, New York, pp 230−257

Sidorenko LP, Klenus VG (1989) Ability of the fungi to extract strontium-90 and caesium-137. In: I Vsesoyuznyy radiobiologicheskiy cyezd, vol. 4: Tezisy dokladov. Pushchino, p 986 (in Russ.)

д) Интернет-документы:

Cartwright J (2007) Big stars have weather too. IOP Publishing PhysicsWeb. http://physicsweb.org/articles/news/11/6/16/1. Accessed 26 June 2015

е) диссертации:

Sell I (2012) Systematics and ecology of selected taxa of wood-decaying basidiomycetes. PhD Thesis, Institute of Agricultural and Environmental Sciences, Estonian University of Life Sciences, Tartu

ж) патенты:

Dean TR, Kohan MJ (2010) Method for identification of medically relevant fungi. US Patent, N 7659067

з) государственные стандарты, инструкции:

SP 1.2.036-95 (1995) The order of account, save, transmission and transport of microorganisms of the I–IV pathogenicity groups (in Russ.)

В случае цитирования работ на кириллице, эти работы приводятся также отдельным списком, набранном на кириллице (стандарты цитирования по ГОСТ Р 7.0.5.-2008 «Библиографическая ссылка»).

VI. Редакционная подготовка

Рукопись считается поступившей в редакцию только после получения бумажной версии с подписями авторов. Эта дата впоследствии приводится в начале публикуемой статьи.

Все рукописи направляются независимому эксперту для рецензирования. В случае возникновения спорных ситуаций и неоднозначных результатов рецензирования, рукопись может быть отправлена еще одному или двум рецензентам. При подаче материала в редакцию авторы вправе указать фамилии коллег, с которыми у них есть конфликт интересов; в этом случае рукопись будет отправлена на рецензирование другим экспертам.

По рекомендации рецензентов рукопись может быть одобрена, отклонена или направлена авторам на доработку. Возвращение рукописи автору на доработку не означает, что она принята к печати. Авторы должны вернуть исправленный вариант статьи вместе с первоначальным текстом и ответом на все замечания рецензентов. После получения доработанного текста рукопись вновь рассматривается редколлегией. Рукопись, задержанная на исправлении более двух месяцев или требующая серьезной переработки, рассматривается как вновь поступившая.

Редакция оставляет за собой право сокращать текст и вносить редакционную правку, в т. ч. в название работы. В печать принимаются только доработанные и отредактированные рукописи, имеющие все сопроводительные документы (направление от организации, акт экспертизы и подписанный авторами договор о передаче авторских прав).

Редакция посылает автору по электронной почте на проверку корректуру статьи в виде pdf-файла. В корректуре допускается внесение лишь незначительных изменений в тексте и таблицах.